节能气候中和建筑-德国的策略和实践.pdf
Energy-efficient, climate-neutral Buildings: Organization and Realization in Germany 节能、气候中和建筑: 德国的策略和实践 Sebastian Schulz, Project Manager Sino-German Energy Efficiency Day, 05. Dec. 2017 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. 设能建筑咨询(上海)有限公司 Yangpu District Zhengyi Rd. 28 Room 904, 200433 Shanghai 上海市杨浦区政益路28号 五角丰达904室, 200433 +86 -(0)21 - 659 791-40 +86 -(0)21 - 659 791-41 shanghai@energydesign-asia.com l o w c a r b o n 低碳 . h i g h c o m f o r t 舒适 . o p t i m a l co s t 经济 . c e r t i f i e d q u a l i t y 认证 agenda 议程 1. National Goals for the Building Sector • 建筑行业的国内目标 2. Strategies for Implementation • 实施策略 3. Technical Challenges • 技术挑战 4. Implications for China • 对中国的意义 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. page 2 | 37 national goals 国内目标 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. page 3 | 37 national goals 国内目标 110 Ref. Year 1990 Ref. Year 2008 100 90 80 75% 70 60 60% 50 50% % 40 30 20% 20 10 0 1990 1995 2000 2005 2008 2015 2020 2025 2030 2035 2040 2045 2050 “National Action Plan for Energy Efficiency” 全国能源效率行动计划 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. page 4 | 37 energy consumption 能源消耗 End-Energy Use in Germany in 2014 2014年德国终端能源消耗 Industrial Buildings, 3.4% 工业建筑,3.4% Heating, 2.5% DHW, 0.3% Cooling, 0.2% Lighting, 0.4% 商业建筑10.3% Commercial Buildings, 10.3% Heating, 7.1% DHW, 0.9% Cooling, 0.1% Buildings Total: 35.0% Lighting, 2.2% Other Sectors, 65.0% 其他行业65% 建筑合计35% 住宅21.3% Residential Buildings, 21.3% Heating, 17.1% DHW, 4.2% Source: BMWi energydesign (Shanghai) Co., Ltd. page 5 | 37 building sector 建筑行业 Target: a “nearly climate-neutral building stock” until 2050! 目标:2050年完成近气候中和建筑 Primary Energy Demand 一次能源需求 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. 80 % page 6 | 37 building sector 建筑行业 Residential Housing Sector in Germany 德国住宅 Million Buildings 百万 8 240 kWh/m2a 7.02 208 7 200 187 6 169 169 160 146 5 4 120 3.64 102 3 2.46 80 71 2.24 2 1.78 50 40 0.89 1 0.18 0 0 until 1919 1919 - 1948 1949 - 1978 1979 - 1995 (1.-2. WSVo) 1996 - 2002 (3. WSVo) 2003 - 2009 (EnEV 02/07) 2010 - 2011 (EnEV 09) Average Source: BMWi energydesign (Shanghai) Co., Ltd. page 7 | 37 building sector建筑行业 Residential Housing Sector in Germany 德国住宅 800000 700000 600000 Construction Permits Residential Units 住户 施工许可 500000 Target Value [2016 – 2020]: 400.000 Units per year! 2016-2020目标 值:每年400,000 住户 400000 300000 335,000 325,000 277,691 200000 Finished Construction 完工建筑 100000 New Construction 新建建筑 Retrofit 改建建筑 0 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 Source: own graphic, after DESTATIS 2017 / ifo energydesign (Shanghai) Co., Ltd. page 8 | 37 Challenges & Opportunities 挑战和机遇 Challenges & Opportunities for a climate-neutral building stock in coming years: 未来几年气候中和建筑面临的挑战和际遇 • Housing Market > reluctant land use planning over the past years > unexpected population growth > increase in real estate prices in large cities (“urban housing only for the wealthy?”) > aging population (and aging property owners) • Costs of the Energy Transition (“Energiewende”) > Renewable Energy Financial Allocation (“EEG-Umlage”) > increase of Energy Costs, esp. for private households and SME > costs for building retrofitting (e.g. increase of rental prices) • 住房市场 >不愿意改变土地的使用规划 >人口增长超出预期 >大城市房地产价格激增(“有钱人的城 市住房”?) >老龄化人口(和老旧房产业主) • 能源换代的代价 >可再生能源资金分配 >增加能源费用,尤其是私人住宅和中小 型企业 >改建费用增加(如租金增加) Environment 环境 How to achieve a climate-neutral building stock? 如何做到气候中和建筑 Economy 经济 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. Social 社会 page 9 | 37 strategic implementation 实施策略 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. page 10 | 37 achieving the goals: 4 pillars 如何实现目标:4个支柱 National Strategy 国内策略 Information 信息 Stipulation 法规 Stimulation 激励 Innovation 创新 CONSULTING 咨询 LEGAL REQ. 法规要求 SUBSIDIES 补贴 IMPROVEMENT 改进 • Local On-Site Consulting Services 现场顾问服务 • Energy Consulting for SME 中小企业能源顾问 • Energy Consulting for Municipalities 政府的能源顾问 • Energy Efficient Networks 能效网络 • Energy Savings Law (EnEG) 节能法案 • CO2 Building Retrofit Program 建筑二氧化碳改建项目 • Renewable Energy Heating Law (EEWärmeG) 可持续能源供暖法 • Market Stimulation Program (MAP) Renewable Energies 可持续能源市场激励项目 • Housing and Tenancy Law 住房和租房法 • Stimulation Program Energy Efficiency 能效激励项目 • Research Funds 研究项目基金 • Nat. Climate Protection Initiative 国家气候保护倡议 • Pilot Application Programs 示范申请项目 TECHNICAL REQ. 技术要求 BENCHMARKS 参照基准 • Energy Passport 能源护照 • National Heating Label 国家供暖标签 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. • Energy Savings Ordinance (EnEV) 节能规范 • Heating Cost Ordinance 供暖费用条例 • Eco-Design Labels for Products 产品节能设计标识 • Research Networks (“Energy in Buildings and Districts”) 研究网络 • Research Initiatives (“EnOB”, EnEff:Stadt/Wärme) 研究项目补助 • KfW Subsidy Program 德国复兴银行补助项目 TAX REGULATION 税务制度 • Energy Tax & Electricity Tax 能源税和电力税 • Tax Refunding for Retrofit Services 改建服务的退税政策 page 11 | 37 information 信息 Consulting & Energy Passport: 咨询和能源护照: • Information Tool > Energy Passports provide information to building owners, buyers, or tenants about the energy performance of a building. • Benchmark and Optimization Tool > Energy Passports are based on standardized methods and allow comparison of buildings > They contain a list of suggestions for improvement of energy efficiency 1. Building Information 2. Calculated Energy Demand 3. Measured Energy Use 1. 建筑信息 2. 能源需求计算 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. 3. 能源消耗测量 • 信息工具 >能源护照可以为项目业主、买家、 租户提供建筑能源表现的相关信息 • 参照和优化工具 >能源护照是基于标准化研究方法对 建筑进行对比 >包括一系列能效改进建议 4. Improvement Suggestions 5. Explanations 4. 改进建议 5. 解释 page 12 | 37 information 信息 EnEV Classifications: 德国节能规范分级 Reference Classifications 参考分级 ! • • Every Building that trades on the market, must have an Energy Passport and must be classified! 市场上交易的任何建筑都必须有能源护照并且分级 • but, Energy Passports only serve as an information tool! (e.g., no right to justify higher asked prices) • 但是,能源护照仅作为参考信息(例如,不能作为房屋高价出售的依据) energydesign (Shanghai) Co., Ltd. page 13 | 37 achieving the goals: 4 pillars 如何实现目标:4个支柱 National Strategy 国内策略 Information 信息 Stipulation 法规 Stimulation 激励 Innovation 创新 CONSULTING 咨询 LEGAL REQ. 法规要求 SUBSIDIES 补贴 IMPROVEMENT 改进 • Local On-Site Consulting Services 现场顾问服务 • Energy Consulting for SME 中小企业能源顾问 • Energy Consulting for Municipalities 政府的能源顾问 • Energy Efficient Networks 能效网络 • Energy Savings Law (EnEG) 节能法案 • CO2 Building Retrofit Program 建筑二氧化碳改建项目 • Renewable Energy Heating Law (EEWärmeG) 可持续能源供暖法 • Market Stimulation Program (MAP) Renewable Energies 可持续能源市场激励项目 • Housing and Tenancy Law 住房和租房法 • Stimulation Program Energy Efficiency 能效激励项目 • Research Funds 研究项目基金 • Nat. Climate Protection Initiative 国家气候保护倡议 • Pilot Application Programs 示范申请项目 TECHNICAL REQ. 技术要求 BENCHMARKS 参照基准 • Energy Passport 能源护照 • National Heating Label 国家供暖标签 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. • Energy Savings Ordinance (EnEV) 节能规范 • Heating Cost Ordinance 供暖费用条例 • Eco-Design Labels for Products 产品节能设计标识 • Research Networks (“Energy in Buildings and Districts”) 研究网络 • Research Initiatives (“EnOB”, EnEff:Stadt/Wärme) 研究项目补助 • KfW Subsidy Program 德国复兴银行补助项目 TAX REGULATION 税务制度 • Energy Tax & Electricity Tax 能源税和电力税 • Tax Refunding for Retrofit Services 改建服务的退税政策 page 14 | 37 stipulation 法规 Energy Saving Ordinance (“EnEV”): 节能规范 EnEV • Standards > minimum standards on energy-efficient buildings > Insulation, Air-tightness, Heating System, DHW-system, Cooling, Ventilation,… • 标准 >建筑能源效率满足的最低标准 >保温、气密性、供暖、生活热水、制冷、通 风…… • Definitions & References > calculation methodologies for energy-efficiency assessment (also as reference for Energy Passports) > references to further details, such as DIN-norms > Energy-efficiency classes (A+ to H) • 定义和参考 >能效评估的计算方法(也是能源护照的参 考) >其他的参考,例如DIN >能效分级(从A+到H) energydesign (Shanghai) Co., Ltd. page 15 | 37 stipulation 法规 标准 被动房 保温 窗户 供热系统 Quelle: MN. Fisch, T. Wilken, C. Stähr; EnergiePlus – Gebäude- und Quartiere als erneuerbare Energiequellen energydesign (Shanghai) Co., Ltd. page 16 | 37 stipulation 法规 Energy Saving Law (“EnEG”): 节能规范 EnEG • Legally binding law to save energy! • 从法律上要求节能 • §2a: “Lowest Energy Buildings” (very low energy demand & high share of renewable energies) > 2019: all public buildings > 2021: all private buildings • “最低能耗建筑”(极低能源需求和高度 可持续能源利用) >2019:所有公共建筑 >2021:所有私有建筑 • §3: Energy-Saving Operation > energy-demanding systems should be maintained and operated, so that they do not use more energy than technically required. • 节能运行 >维护和运行能源需求系统,控制实际使用 的能源不超出技术上的要求 Punishment (§ 8): 惩罚措施 • • • neglecting measures for new buildings: neglecting measures for existing buildings: no energy passport: up to 50.000€ up to 15.000€ up to 5.000€ • • • 新建建筑:最高50.000欧 现有建筑:最高15.000欧 没有能源护照:最高5.000欧 „Lowest Energy Buildings“ (current Definition): “最低能耗建筑”(现行定义) • • • • Primary Energy Demand max. 40 kWh/m2a KfW-Efficiency House 55 (EnEV 2009) or better Source: dena energydesign (Shanghai) Co., Ltd. 一次能源需求最多40 kWh/m2a 德国复兴银行节能建筑55(2009节能规 范)或更高标准 page 17 | 37 achieving the goals: 4 pillars 如何实现目标:4个支柱 National Strategy 国内策略 Information 信息 Stipulation 法规 Stimulation 激励 Innovation 创新 CONSULTING 咨询 LEGAL REQ. 法规要求 SUBSIDIES 补贴 IMPROVEMENT 改进 • Local On-Site Consulting Services 现场顾问服务 • Energy Consulting for SME 中小企业能源顾问 • Energy Consulting for Municipalities 政府的能源顾问 • Energy Efficient Networks 能效网络 • Energy Savings Law (EnEG) 节能法案 • CO2 Building Retrofit Program 建筑二氧化碳改建项目 • Renewable Energy Heating Law (EEWärmeG) 可持续能源供暖法 • Market Stimulation Program (MAP) Renewable Energies 可持续能源市场激励项目 • Housing and Tenancy Law 住房和租房法 • Stimulation Program Energy Efficiency 能效激励项目 • Research Funds 研究项目基金 • Nat. Climate Protection Initiative 国家气候保护倡议 • Pilot Application Programs 示范申请项目 TECHNICAL REQ. 技术要求 BENCHMARKS 参照基准 • Energy Passport 能源护照 • National Heating Label 国家供暖标签 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. • Energy Savings Ordinance (EnEV) 节能规范 • Heating Cost Ordinance 供暖费用条例 • Eco-Design Labels for Products 产品节能设计标识 • Research Networks (“Energy in Buildings and Districts”) 研究网络 • Research Initiatives (“EnOB”, EnEff:Stadt/Wärme) 研究项目补助 • KfW Subsidy Program 德国复兴银行补助项目 TAX REGULATION 税务制度 • Energy Tax & Electricity Tax 能源税和电力税 • Tax Refunding for Retrofit Services 改建服务的退税政策 page 18 | 37 stimulation 激励 KfW Subsidy Program: 德国复兴银行补助项目 • KfW: government-owned investment bank • 德国复兴银行:政府拥有的投资银行 • Issuing loans and subsidies to private persons, corporate and public institutions • 贷款或补贴给私人、公司和公共机构 Efficiency House 40 plus 节能建筑40+ Efficiency House 40 节能建筑40 Efficiency House 55 节能建筑55 Primary Energy Demand: 40 % of QP REF Primary Energy Demand: 40 % of QP REF Primary Energy Demand: 55 % of QP REF 一次能源需求 一次能源需求 一次能源需求 Transmission Heat Loss: 55 % of HT REF Transmission Heat Loss: 55 % of HT REF Transmission Heat Loss: 70 % of HT REF 传热损失 传热损失 传热损失 “Plus Package”: • Renewable energy use • Power storage • Heat recovery • BMS “额外补助项” • 可持续能源使用 • 电存储 • 热回收 • 楼宇自控系统 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. Alternative Proof through reference values (U-values for envelope + technologies) 或者提供参考数值如外围护的U值和技 术方案 page 19 | 37 achieving the goals: 4 pillars 如何实现目标:4个支柱 National Strategy 国内策略 Information 信息 Stipulation 法规 Stimulation 激励 Innovation 创新 CONSULTING 咨询 LEGAL REQ. 法规要求 SUBSIDIES 补贴 IMPROVEMENT 改进 • Local On-Site Consulting Services 现场顾问服务 • Energy Consulting for SME 中小企业能源顾问 • Energy Consulting for Municipalities 政府的能源顾问 • Energy Efficient Networks 能效网络 • Energy Savings Law (EnEG) 节能法案 • CO2 Building Retrofit Program 建筑二氧化碳改建项目 • Renewable Energy Heating Law (EEWärmeG) 可持续能源供暖法 • Market Stimulation Program (MAP) Renewable Energies 可持续能源市场激励项目 • Housing and Tenancy Law 住房和租房法 • Stimulation Program Energy Efficiency 能效激励项目 • Research Funds 研究项目基金 • Nat. Climate Protection Initiative 国家气候保护倡议 • Pilot Application Programs 示范申请项目 TECHNICAL REQ. 技术要求 BENCHMARKS 参照基准 • Energy Passport 能源护照 • National Heating Label 国家供暖标签 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. • Energy Savings Ordinance (EnEV) 节能规范 • Heating Cost Ordinance 供暖费用条例 • Eco-Design Labels for Products 产品节能设计标识 • Research Networks (“Energy in Buildings and Districts”) 研究网络 • Research Initiatives (“EnOB”, EnEff:Stadt/Wärme) 研究项目补助 • KfW Subsidy Program 德国复兴银行补助项目 TAX REGULATION 税务制度 • Energy Tax & Electricity Tax 能源税和电力税 • Tax Refunding for Retrofit Services 改建服务的退税政策 page 20 | 37 primary energy demand [ kWh/m²a ] 一次能源需求 [ kWh/m²a ] innovation 创新 300 WSVO 1977 250 200 overall building stock 整体建筑容量 WSVO 1984 solar house 太阳房 WSVO 1995 150 100 EnEV 2002 / 2007 low energy houses EnEV 2009 低能耗房 50 research and demonstration 0 研究和示范 -50 1980 energy ordinance 节能法案 (WSVO / EnEV) EnEV 2014 3-liter house 三升房 zero-energy house 零能耗房 passive house 被动房 energy plus house 产能房 1985 1990 1995 2000 2005 2010 2020 2015 Source: own graphic, after H. Erhorn-Kluttig et. al. 2015, FH IBP energydesign (Shanghai) Co., Ltd. page 21 | 37 innovation 创新 建筑案例 标准 太阳能被动房 太阳能主动房 被动房 产能房 政治目标 太阳电能 太阳能供热并长期蓄热 技术 光伏板 Quelle: MN. Fisch, T. Wilken, C. Stähr; EnergiePlus – Gebäude- und Quartiere als erneuerbare Energiequellen energydesign (Shanghai) Co., Ltd. page 22 | 37 innovation 创新 Research Funding: 研究基金 • Ongoing Pilot Project Funding by the Government • 政府资助建设中的示范项目 • Sustainable impacts on material costs and building practice • 对材料费和建筑规范可持续方面的影响 300 WSVO 1977 Latest 250 Trends: “EnergyPLUS”WSVO 最新趋势:产能房 overall building stock 1984 • • 200 Buildings with positive solar house annual energy balance • 150 Energy generation instead of energy saving! • WSVO 1995 -50 1980 1985 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. energy ordinance • 生产能源取代节约能源 (WSVO / EnEV) EnEV • 2002降低能源需求措施的经济性更优化 / 2007 Better cost-balancing of demand reduction measures low energy houses 100 50 research and demonstration 0 实现年能源平衡并有盈余的建筑 EnEV 2009 EnEV 2014 3-liter house zero-energy house passive house 1990 1995 energy plus house 2000 2005 2010 2015 2020 page 23 | 37 achieving the goals: 4 pillars 如何实现目标:4个支柱 National Strategy 国内策略 Information 信息 Stipulation 法规 Stimulation 激励 Innovation 创新 CONSULTING 咨询 LEGAL REQ. 法规要求 SUBSIDIES 补贴 IMPROVEMENT 改进 • Local On-Site Consulting Services 现场顾问服务 • Energy Consulting for SME 中小企业能源顾问 • Energy Consulting for Municipalities 政府的能源顾问 • Energy Efficient Networks 能效网络 • Energy Savings Law (EnEG) 节能法案 • CO2 Building Retrofit Program 建筑二氧化碳改建项目 • Renewable Energy Heating Law (EEWärmeG) 可持续能源供暖法 • Market Stimulation Program (MAP) Renewable Energies 可持续能源市场激励项目 • Housing and Tenancy Law 住房和租房法 • Stimulation Program Energy Efficiency 能效激励项目 • Research Funds 研究项目基金 • Nat. Climate Protection Initiative 国家气候保护倡议 • Pilot Application Programs 示范申请项目 TECHNICAL REQ. 技术要求 BENCHMARKS 参照基准 • Energy Passport 能源护照 • National Heating Label 国家供暖标签 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. • Energy Savings Ordinance (EnEV) 节能规范 • Heating Cost Ordinance 供暖费用条例 • Eco-Design Labels for Products 产品节能设计标识 • Research Networks (“Energy in Buildings and Districts”) 研究网络 • Research Initiatives (“EnOB”, EnEff:Stadt/Wärme) 研究项目补助 • KfW Subsidy Program 德国复兴银行补助项目 TAX REGULATION 税务制度 • Energy Tax & Electricity Tax 能源税和电力税 • Tax Refunding for Retrofit Services 改建服务的退税政策 page 24 | 37 technical challenges 技术挑战 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. page 25 | 37 Current Evaluation & Target Setting 现行评估和目标设定 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. page 26 | 37 Target Scenarios 不同目标 Reference Scenario for resulting primary energy demand towards 2050 reference 2 Target Scenarios 2个目标 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. target Energy Efficiency (reducing energy demand) 能源效率(降低能源需求) Renewable Energies (increasing energy generation) 可持续能源(提高能源生产) page 27 | 37 Technical Limitations 技术局限 Limitations for Energy Efficiency 能源效率的局限 • Insulation Boundary Value: ~ 0.1 W/m2K 保温临界值 • Windows Boundary Value: ~ 0.5 W/m2K 窗户临界值 • In practical conditions, further limitations: > building physics > heritage protection > financial constraints • 实际情况中还有更多的限制: >建筑物理结构 >遗产保护 >费用限制 Demand Reduction Potential until 2050: 到2050年,潜在能源需求降低达 -36 – -54 % energydesign (Shanghai) Co., Ltd. page 28 | 37 Technical Limitations 技术局限 Limitations for Renewable Energies 可持续能源的局限 Space Conflicts 空间冲突 Roof for Solar PV Roof for Solar Thermal 太阳热能屋顶 太阳能光伏屋顶 Residential Areas 住宅区 Wind Turbines 风力涡轮 Demand Conflicts 需求冲突 Biomass for Energy 生物质能 Biomass for Fuel 生物质燃料 Direct Use 直接使用 Transport & Storage 运输和储存 Demand Cover Potential until 2050: 到2050年,潜在能源需求满足达 57 – 69 % Maps Source: Growitsch, Meier, Schleich – Regionale Verteilungswirkung des Erneuerbare-Energien-Gesetzes, 2015 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. page 29 | 37 Outlook 展望未来 Environment 环境 How to achieve a climate-neutral building stock? 如何做到气候中和建筑 Social 社会 Economy 经济 Sustainable Solutions for the coming decades: 未来几十年的可持续发展方案: • Individual Step-by-Step Retrofit Programs • 个人房产逐步改造项目 • Regional Expert Networks and increased consulting activity • 建立区域专家网络,增加咨询服务的机会 • Public Funding for CHP (combined heat-power) & heat storage • 热电联产和热能储存的公共基金 • Public Investment in energy-retrofit of entire urban districts • 整个城区能源改造的公共投资 • Using potentials of Digitalization (Smart Grids, Smart Metering) • 运用数字化潜力(智能电网、智能测量) • Further backing of social cohesion (tenancy law, social law) • 支撑社会凝聚力(房屋租赁法、社会法) • Further research (in all aspects of sustainable development) • 进一步研究(可持续发展的方方面面) energydesign (Shanghai) Co., Ltd. page 31 | 37 implications for china 对中国的意义 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. page 32 | 37 Knowledge Transfer from Germany? 传递德国经验? Differences compared to Germany 与德国的不同点 Similarities compared to Germany 与德国的相似点 • urban layouts and building typology 区域规划和建筑类型 • large proportion of housing stock in demand for retrofit 住房改建的需求很大 • property ownership structure 物业所有权结构 • Climate Protection Targets 气候保护目标 ownership/rental distribution 所有权/租赁分布 • Increasing use of renewable energy sources 提高可持续能源利用 market value of building qualities 建筑质量和市场价值 • economic & urban growth meeting energy transition & carbon reduction 经济和城市发展匹配能源过渡和碳排放降低 • • • availability of materials & technology 材料和技术的可获得性 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. page 33 | 37 Knowledge Transfer from Germany? 传递德国经验? GERMAN PRACTICE & INNOVATION CHINESE SCALE ? 德国工艺和创新 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. 中国规模 page 34 | 37 Good Practice 好的实践 Sino-German Energy-Efficiency Standard – Pilot Project “Energy Passport” for China (2014) 中德合作高能效示范项目“能源护照”(2014) Joint project of dena, CSTC, and energydesign (auditor) 德国能源署、 CSTC和设能公司(能源审计)合作的项 目 • • Adaptation to Chinese Standards 转化成适用中国的标准 Climate adaptation (esp. humidity factors) 气候区转化(尤其是湿度因素) Passive House – in China since 2009 被动房 – 2009年来到中国 • dena Passive House Standard adapted to China 将德国能源署被动房标准转化成适用中国的标准 • PHI Passive House Standard adapted to China 德国被动房研究所被动房标准转化成适用中国的标准 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. page 35 | 37 Good Practice 好的实践 German Sustainable Building Label (DGNB) since 2012 in China 德国可持续建筑标识(DGNB)- 2012年来到中国 Sino-German Eco-Park Qingdao (2016) 青岛中德生态园(2016年) Largest DGNB mixed-use complex outside Germany 德国本土之外面积最大的 DGNB认证的多用途综合体 DGNB Platinum Certification DGNB白金认证 energydesign (Shanghai) Co., Ltd. page 36 | 37 THANK YOU! 谢谢! VIELEN DANK! energydesign (Shanghai) Co., Ltd. 设能建筑咨询(上海)有限公司 Yangpu District Zhengyi Rd. 28 Room 904, 200433 Shanghai 上海市杨浦区政益路28号 五角丰达904室, 200433 +86 -(0)21 - 659 791-40 +86 -(0)21 - 659 791-41 shanghai@energydesign-asia.com subsidiary company of OSBEE GmbH Office for Sustainable Built Environment Engineering Schloßstraße 84, 70176, Stuttgart, Germany info@osbee.de l oenergydesign w c a r b (Shanghai) o n 低碳 Co., . h Ltd. i g h c o m f o r t 舒适 . o p t i m a l co s t 经济 . c e r t i f i e d q u a l i t y 认证

节能气候中和建筑-德国的策略和实践.pdf




